搜索:   
现在的位置:首页 > 销售网络

海淘中英文地址的写法

来源:本站 作者: 发布时间:2018-12-30 02:18:11 人气: [ ] 查看评论

  海淘中英文地址的写法_经济/市场_经管营销_专业资料。海淘有时候会涉及到写地址的问题,一些不明白的亲这次可以科普一下啦!更多详情请百度秀点蜜

  海淘中英文地址的写法 英文地址收件人姓名、地址及邮政编码位于中央偏右,寄件人姓名、地址及邮政 编码位于左上角或背面。 书写顺序如下 : 第 1 行:姓名或公司名称。 第 2 行:门牌号码、弄、巷、路、街名。 第 3 行:区(乡镇) 、县市、省、邮政编码。 第 4 行:国家名。 例: Yang Jun No.10 Changjiang Road Donghua District, Zhenjian City 293201 China Mr.George.W. Clinton 113 North Street Fargo,North Dakata 58102 U.S.A. 国内地址的英文要尽量按中文拼音习惯翻译过来, 因为老外发货时只负责把地址 照抄一遍。对他们来说,写上 To:China 能把东西发到中国就 OK 了。 但具体给你送包裹的邮递员是投递过程中的最关键人物, 他的水平高低决定着这 单货顺利与否。如果你翻译地址内容对他们来说很难理解,就有麻烦了。 举例如下: XX 大厦,按较正规的说法应译成 XX Mansion,但 Mansion 一词远不如 Da Sha 对 他们来说更好理解。 二马路,译为 No.2th Boulevard 远不如 2 Ma Road 好理解,所以地址翻译的原则 是 1、按汉语的习惯译 2、多用拼音代替较专业的称呼 3、邮政码最重要,一定要准确 预知更多详情,请百度:秀点蜜

评论】【加入收藏夹】【打印】【关闭】【进入论坛讨论】【回顶部

评分: 1分 2分 3分 4分 5分 平均得分: 分,有 人参与评分.
发表评论:(可直接用论坛账号评论) 共有条评论 查看全部评论

查看全部评论

相关导读

    无相关信息

最新资讯

热点资讯

推荐资讯

最新教程

关于我们| 客户案例| 服务项目| VIP服务| 联系我们| 客户服务| 免责声明|
Powered by w88优德娱乐城 Code © 2016-2017 www.g22.com